A ma bien-aimée Dang thi T…
Que voyé-je! Ô mon amour! Ô mon dieu
Ô mon autre moi-même! Ô mon Être Suprême!
C’est toi, c’est toi, après ce si long adieu
Qui, du common bonheur, viens porter l’emblème
C’est toi, chez qui rien ne change, rien n’efface
Toujours ces beaux yeux qui me voient jusqu’à l’âme
Ces traits harmonieux de profil et de face
Ce corps bien mince, aussi mince qu’une lame
Enfin, c’est bien toi! Rends-moi, rends moi tes baisers
Chauffe mon haleine, ca me fait si aisé!
De tes contacts étouffants, ah tout me sent revivre!
Et puis, unissons nous! L’union fait la force
A surpasser tous les obstacles, qu’on s’efforce
Pour pouvoir dire haut qu’il fait si bien de vivre
Ty Khôi Tiên Tử
Ty Khôi Tiên Tử
gởi người tôi yêu Đặng Thị T...
gì đây ơi hỡi ông trời
là em có phải ơi người dấu yêu
ra đi không hẹn nửa điều với anh
chính em mơn mởn xuân xanh
với đôi mắt ướt long lanh ngày nào
thướt tha bóng dáng xiết bao
vẫn là khuôn mặt u sầu ngày xưa
trả anh lại nụ hôn xưa
đốt anh chết cháy tâm tư thủa nào
xiết anh cho thật chặt vào
để ta cùng đến động đào thiên thai
vượt qua nỗi khổ trần ai
cùng nhau đến cõi liêu trai trọn đời
KT dịch
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét