77. Bùi Tấn Công mộ
Đãng đãng
thu nguyên khâu lũng bình
Mộ bi do
chí Tấn Công danh
Đan tâm
nhất điểm lưu kim cổ
Bạch cốt
thiên niên cách tử sinh
Tẫn hữu du
vi ưu tướng tướng
Vô phương
hình mạo yếm đan thanh
Thương tâm
cận nhật Chiêu Lăng thụ
Nhất đái đề
quyên triệt Vị Thành.
裴晉公墓
蕩蕩秋原丘隴平
墓碑猶誌晉公名
丹心一點留今古
白骨天年隔死生
儘有猷為優將相
無妨形貌厭丹青
傷心近日昭陵樹
一帶啼鵑徹渭城
墓碑猶誌晉公名
丹心一點留今古
白骨天年隔死生
儘有猷為優將相
無妨形貌厭丹青
傷心近日昭陵樹
一帶啼鵑徹渭城
Dịch nghĩa
Mộ Bùi Tấn Công
Cánh đồng mùa thu rộng bát ngát, gò đống vắng vẻ
Bia mộ còn ghi tên Tấn Công
Một tấm lòng son để lại tiếng xưa nay
Nghìn năm xương trắng chia cách kẻ sống và người chết
Có thừa mưu lược làm tướng văn tướng võ
Hình mạo cần chi tô vẽ đỏ xanh
Đau lòng gần đây trên cây ở Chiêu lăng
Tiếng chim quyên kêu suốt một dải Vị Thành
Cánh đồng mùa thu rộng bát ngát, gò đống vắng vẻ
Bia mộ còn ghi tên Tấn Công
Một tấm lòng son để lại tiếng xưa nay
Nghìn năm xương trắng chia cách kẻ sống và người chết
Có thừa mưu lược làm tướng văn tướng võ
Hình mạo cần chi tô vẽ đỏ xanh
Đau lòng gần đây trên cây ở Chiêu lăng
Tiếng chim quyên kêu suốt một dải Vị Thành
Thu về bát
ngát đồng xanh
Vắng tanh
nấm đất mộ phần Tấn Công
Ngàn năm
một tấm lòng son
Xương khô
muôn thủa núi non nghìn trùng
Văn tài võ
giỏi không cùng
Cần chi tô
điểm đỏ xanh ngoại hình
Chiêu Lăng
chim quốc trên cành
Não nùng
một dải Vĩ Thành suốt kêu
Bát ngát
đồng thu gò đống bằng
Tấn Công
bia mộ rõ ghi danh
Lòng son
một tấm lưu muôn thủa
Xương trắng
ngàn năm cách tử sinh
Thừa sức
mưu tài ngôi tể tướng
Cần chi tô
sắc nét son xanh
Chiêu Lăng
đau xót gần đây thấy
Chim quốc
khóc than suốt Vị Thành
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét