80. Tỉ Can mộ
Độn
cuồng quân tử các toàn thân
Bát bách
chư hầu hội Mạnh Tân
Thất khiếu hữu
tâm an tỵ phẫu
Nhất khâu
di thực tẫn thành nhân
Mục trung
sở xúc năng vô lệ
Địa hạ đồng
du khả hữu nhân
Tàm quí
tham sinh Ngụy điền xá
Trung
lương hồ loạn cưỡng tương phân
比干墓
遯狂君子各全身
八百諸侯會孟津
七竅有心安避剖
一丘遺殖盡成人
目中所觸能無淚
地下同遊可有人
慚愧貪生魏田舍
忠良胡亂彊相分
八百諸侯會孟津
七竅有心安避剖
一丘遺殖盡成人
目中所觸能無淚
地下同遊可有人
慚愧貪生魏田舍
忠良胡亂彊相分
Dịch nghĩa
Mộ Tỉ Can
Bậc quân
tử phải đi trốn hoặc giả điên để khỏi bị giết
Tám trăm chư hầu họp nhau ở Mạnh Tân
Có trái tim bảy lỗ thì sao không khỏi bị mổ ?
Một gò cây cỏ (của người chịu chết) thành bậc nhân
Trông tận mắt, có thể nào không rơi nước mắt
Ở dưới đất có người có thể làm bạn đồng tâm
Đáng xấu hổ họ Ngụy quê mùa tham sống
Đám hồ đồ gượng ép chia hai Trung với Lương
Tám trăm chư hầu họp nhau ở Mạnh Tân
Có trái tim bảy lỗ thì sao không khỏi bị mổ ?
Một gò cây cỏ (của người chịu chết) thành bậc nhân
Trông tận mắt, có thể nào không rơi nước mắt
Ở dưới đất có người có thể làm bạn đồng tâm
Đáng xấu hổ họ Ngụy quê mùa tham sống
Đám hồ đồ gượng ép chia hai Trung với Lương
Giả điên
quân tử giữ mình
Mạnh Tân
hội nghị tuyệt tình Trụ Vương
Con tim bảy
lỗ mổ phanh
Chết đi nắm
đất lưu danh muôn đời
Nay nhìn
tận mắt lệ rơi
Mai sau
dưới đất có người bạn thân
Quê mùa họ
Ngụy sống hèn
Lại còn bày
đặt lập hiền lập trung
Giả điên quân
tử giữ toàn thân
Nhóm họp
chư hầu tại Mạnh Tân
Bảy lỗ trái
tim sao khỏi mổ
Một gò cỏ
dại bậc thành nhân
Rõ ràng mắt
thấy sao không khóc
Có thể đồng
tâm lúc xuống chân
Lão Ngụy
tham sinh cam chịu nhục
Hồ đồ phân
hạng bậc trung lương
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét