115. Chu Lang mộ
Thiêu tận Tào gia bách vạn
binh
Trượng phu sai đắc úy bình
sinh
Đồng niên giao nghị liên Tôn
Sách
Nhất thế tri âm đắc Khổng
Minh
Ngõa lịch Ngô cung hoang đế
nghiệp
Kinh trăn cổ mộ thượng hùng
danh
Nhị Kiều hương cốt tàng hà
sở
Nhãn kiến Đồng đài bán dĩ
khuynh
周郎墓
燒盡曹家百萬兵
丈夫差得慰平生
同年交誼聯孫策
一世知音得孔明
瓦礫吳宮荒帝業
荊蓁古墓上雄名
二喬香骨藏何所
眼見銅臺半已傾
丈夫差得慰平生
同年交誼聯孫策
一世知音得孔明
瓦礫吳宮荒帝業
荊蓁古墓上雄名
二喬香骨藏何所
眼見銅臺半已傾
Dịch nghĩa
Mộ Chu Lang
Đốt sạch
trăm vạn quân họ Tào
Trượng phu cũng đủ thỏa chí bình sinh
Đồng niên anh em bạn rể cùng Tôn Sách
Một đời tri âm có được Khổng Minh
Cung Ngô thành ngói gạch vụn, nghiệp đế tan hoang
Ngôi mộ cổ gai góc mọc đầy, nức tiếng anh hùng
Hương cốt hai Kiều vùi lấp nơi đâu
Mắt thấy đài Đồng Tước một nửa đã nghiêng đổ
Trượng phu cũng đủ thỏa chí bình sinh
Đồng niên anh em bạn rể cùng Tôn Sách
Một đời tri âm có được Khổng Minh
Cung Ngô thành ngói gạch vụn, nghiệp đế tan hoang
Ngôi mộ cổ gai góc mọc đầy, nức tiếng anh hùng
Hương cốt hai Kiều vùi lấp nơi đâu
Mắt thấy đài Đồng Tước một nửa đã nghiêng đổ
Vạn binh đốt sạch quân Tào
Thân trai đáng gọi anh hào
vẻ vang
Vua Tôn bạn rể đồng hàng
Tri âm một thủa Khổng Minh
được nhờ
Hoang tàn gạch vụn cung Ngô
Cỏ che gai lấp trên mồ lừng
danh
Hai Kiều xương thịt tan tành
Đài xưa Đồng Tước nửa thành
ngả nghiêng
Đốt sạch quân Tào trăm vạn
binh
Anh hùng như thế thỏa bình
sinh
Tuổi đồng bạn rể ngang Tôn
Sách
Nghiệp lớn tri âm được Khổng
Minh
Ngói nát cung Ngô tan nghiệp
đế
Gai che mộ cổ nức oai danh
Hai Kiều xương cốt chôn đâu
tá
Đồng Tước nay đà nửa đổ
nghiêng
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét