13 tháng 2, 2012

Nam Trung tạp ngâm - Mộng đắc thái liên

2. Mộng đắc thái liên kỳ 1

Khẩn thúc kiệp điệp quần
Thái liên trạo tiểu đĩnh
Hồ thủy hà xung dung
Thủy trung hữu nhân ảnh 

夢得採蓮其一
緊束蛺蝶裙
採蓮棹小艇
湖水何浺瀜
水中有人影
 
Dịch nghĩa
Mộng thấy hái sen bài 1
Buộc chặt quần cánh bướm
Chèo thuyền con hái sen
Nước hồ sao lai láng
Trong nước có bóng người

Quần cánh bướm buộc chặt nào
Chèo thuyền nhỏ nhỏ ta vào hái sen
Mặt hồ lai láng làm duyên
Nước trong leo lẻo soi in bóng người

Buộc chặc quần cánh bướm
Chèo thuyền con hái sen
Hồ nước sao lênh láng
Nước trong bóng người chen

3. Mộng đắc thái liên kỳ 2

Thái thái Tây Hồ liên
Hoa thực câu thướng thuyền
Hoa dĩ tặng sở úy
Thực dĩ tặng sở liên

夢得採蓮

採採西湖蓮
花實俱上船
花以贈所畏
實以贈所憐

Dịch nghĩa
Mộng thấy hái sen bài 2
Hái, hái sen Hồ Tây
Hoa và gương đều để trên thuyền
Hoa để tặng người mình trọng
Gương để tặng người mình thương

Hồ Tây sen hái không thôi
Đài gương sen thắm đã đầy thuyền nan
Đài sen đem tặng người thương
Còn hoa đem tặng người thường trọng ta

Hái hái sen Hồ Tây
Thuyền khẳm hoa và gương
Hoa tặng người ta trọng
Đài tặng người ta thương

4. Mộng đắc thái liên kỳ 3

Kim thần khứ thái liên
Nãi ước đông lân nữ
Bất tri lai bất tri
Cách hoa văn tiếu ngữ 

夢得採蓮
今晨去採蓮
乃約東鄰女
不知來不知
隔花聞笑語

Dịch nghĩa
Mộng thấy hái sen bài 3
Sáng nay đi hái sen
Hẹn với cô láng giềng
Chẳng biết đến lúc nào
Cách hoa nghe tiếng cười

Hái sen có hẹn sáng nay
Cùng cô hàng xóm ở ngay cạnh nhà
Đến hồ nào thấy đường xa
Nói cười sau khóm sen ngà không thôi

Sáng nay đi hái sen
Có hẹn cô hàng xóm
Đường xa nào biết tới
Cách hoa thấy tiếng cười

5. Mộng đắc thái liên kỳ 4

Cộng tri liên liên hoa
Thùy giả liên liên cán
Kì trung hữu chân ti
Khiên liên bất khả đoạn 

夢得採蓮
共知憐蓮花
誰者憐蓮幹
其中有真絲
牽連不可斷

Dịch nghĩa
Mộng thấy hái sen bài 4
Mọi người đều biết yêu hoa sen
Nhưng ai là kẻ yêu thân sen
Trong thân cây sen thật có tơ sen
Vương vấn không đứt được


Mọi người yêu mến sen tươi
Ngó sen cằn cỗi ai người quý đây
Ngó sen tơ mịn giăng đầy
Vấn vương chằng chịt bứt này không ra

Hoa sen ai cũng thích
Nhưng ngó chẳng ai màng
Trong thân có tơ giăng
Chằng chịt mãi vấn vương

6. Mộng đắc thái liên kỳ 5

Liên diệp hà thanh thanh
Liên hoa kiều doanh doanh
Thái chi vật thương ngẫu
Minh niên bất phục sinh 

夢得採蓮
蓮葉何青青
蓮花嬌盈盈
採之勿傷藕
明年不復生

Dịch nghĩa
Mộng thấy hái sen bài 5
Lá sen sao xanh xanh
Hoa sen đẹp đầy đặn
Hái sen chớ làm hại ngó sen
Sang năm sen không mọc lại được

Lá sen tươi mát xanh xanh
Hoa sen mơn mởn trên cành đẹp thay
Hái sen xin hãy nhẹ tay
Kẻo không hại ngó hoa này chẳng sinh

Hoa sen đẹp mơn mởn
Lá sen sao xanh xanh
Hái sen đừng hại ngó
Sang năm hoa chẳng sanh

Không có nhận xét nào: